Wednesday, August 18, 2010

Singapore English -- "Singlish"


"Dis country weather very hot one."
"Dat person there cannot trust."
"He play soccer also very good one leh."

Hi readers, I suppose all of you should know about "Singlish".

Singlish, sometimes known in the academic community as Singapore Colloquial English, is an English-based creole language spoken in Singapore.

As a student, I can say that Singlish is strongly discouraged in schools at a governmental level as it is believed to hinder the proper learning of proper English. For many students, using Singlish is also inevitable when interacting with their peers, siblings, parents and elders as it has becomed a bad habit since young.

Singlish derives its roots from the 1819 of British colonial rule over Singapore. During that period of time, many foreigners came to Singapore for trading purposes. British English was then spoken, but not long after immigrants moved in, the language became influenced by them. Therefore, Singlish now consists of Malay, Hokkien, Mandarin words which then make Singlish not a formal way of communicating.

Frankly speaking, I feel that it is quite impossible to eradicate Singlish as it is just natural that we say a few "la" and "lo" during conversations. Even so, the government has already tried to promote the use of standard English instead of Singlish, but it was to no avail.

As a permenant citizen of Singapore, I feel that Singlish makes Singapore unique in a way that we have somewhat created our own nation's language.

"Ei brudder, come on la. Guo Qing Ri just past le, you dunno meh. Wa, you balik kampung la."

Editor-in-Cheif of 7he$Tr@1Ght$71mE$

Bryan Santoso

1 comment: